In particolare, i partenariati pubblico-privato possono contribuire a rafforzare la formazione giudiziaria europea aumentando il numero di programmi disponibili e raggiungendo un maggior numero di beneficiari.
In particular, these can help to expand European judicial training in terms of numbers of activities on offer and the number of participants able to benefit.
I partenariati tra organizzazioni che perseguono gli stessi obiettivi sono un elemento centrale della campagna.
Partnerships with like-minded organisations are a central part of the campaign.
I partenariati pubblico privato (i "PPP") possono essere un mezzo efficace per realizzare operazioni che garantiscono il conseguimento di obiettivi di politiche pubbliche riunendo forme diverse di risorse pubbliche e private.
Public Private Partnerships ("PPPs") can be an effective means of delivering operations which ensure the achievement of public policy objectives by bringing together different forms of public and private resources.
Sette scuole su dieci dichiarano che i partenariati hanno avuto un impatto da forte a molto forte sulla sensibilità ed espressione culturale degli studenti nonché sulle loro competenze sociali e civiche.
Seven out of ten schools said that the partnerships had a strong to very strong impact on pupils' cultural awareness and expression as well as social and civic competences.
I partenariati scolastici di Comenius sono finanziati nell'ambito del Programma di apprendimento permanente, che è aperto a 33 paesi (Stati membri dell'UE, Croazia, Islanda, Liechtenstein, Norvegia, Svizzera e Turchia).
Comenius school partnerships are funded under the Lifelong Learning Programme, which is open to 33 countries (EU Member States, Croatia, Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland and Turkey).
La proroga del mandato dell’impresa comune consentirà ai soggetti interessati di rafforzare i rapporti con i centri di eccellenza e approfondire i partenariati strategici.
The extension of the SESAR JU's mandate will enable stakeholders to strengthen relationships with centres of excellence and deepen strategic partnerships.
I partenariati europei vengono riveduti regolarmente, in base ai progressi compiuti da ciascun paese e delle sue nuove priorità via via identificate.
The partnerships are regularly revised on the basis of the progress made by each country and any new priorities identified.
Gli insegnanti devono scegliere fra eTwinning e i partenariati scolastici Comenius
Teachers must choose between eTwinning or Comenius School Partnerships
Oltre alle borse individuali le azioni Marie Curie sostengono anche i dottorandi, i partenariati tra il mondo accademico e l'industria, gli scambi brevi e il reinserimento dei ricercatori che rientrano dall'estero.
In additional to individual fellowships, the Marie Curie actions also support doctoral candidates, partnerships between academia and industry, short-term exchanges and the reintegration of researchers returning from abroad.
Al fine di potenziare i partenariati con tali paesi non ci limitiamo alla tradizionale politica estera, ma sosteniamo le riforme e la modernizzazione, proiettando la nostra esperienza oltre confine.
In order to enhance our partnership; we go beyond classical foreign policy to support reform and modernisation, based on the projection of our experiences beyond our borders.
Inoltre, i partenariati pubblico-privato per la digitalizzazione delle risorse culturali dovrebbero riconoscere alle istituzioni culturali partner pieni diritti riguardo all’utilizzo delle risorse culturali digitalizzate una volta cessato l’accordo.
In addition, any public private partnership for the digitisation of cultural resources should grant the partner cultural institution full rights with respect to the post-termination use of digitised cultural resources.
Fondiamo tutti i partenariati, le strategie e le decisioni sul concetto di apprendimento del commercio equo e solidale che dobbiamo essere etici e reciproci nella nostra progettazione, nell'attuazione e nei risultati.
We base all partnerships, strategies, and decisions on the Fair Trade Learning concept that we must be ethical and reciprocal in our planning, implementation, and outcomes.
I partenariati transfrontalieri forniscono servizi informativi, di collocamento e ricerca del personale.
The cross-border partnerships provide information, placement and recruitment services.
I partenariati per la mobilità permettono di individuare nuovi canali di migrazione legale e aiutano i paesi partner a potenziare la capacità di offrire protezione nella regione e rispettare i diritti umani sul proprio territorio.
Mobility Partnerships allow to identify more channels for regular migration and to help those countries developing their capacities to offer protection in the region and to respect human rights in their territory.
Operando in quasi ogni angolo del mondo, i diversi strumenti di investimento gestiti dalla Commissione rappresentano già un mezzo per stimolare gli investimenti privati e i partenariati pubblico-privato.
Covering most of the world, the different Investment Facilities managed by the Commission already provide a vehicle for enhancing private investments and Public Private Partnerships.
La Commissione incoraggerà anche i partenariati pubblico-privato in vista di sviluppare soluzioni formative innovative, anche a partire dai punti di forza di tutti i formatori esistenti.
The Commission will also encourage public-private partnerships to develop innovative training solutions, including by building on the strengths of all existing training providers.
Sempre nell’ambito del 7° PQ, i partenariati pubblico-privato conferiscono all’Europa un ruolo guida nel campo di tecnologie fondamentali quali i medicinali innovativi, gli aerei ecologici, la nanoelettronica e i sistemi informatici integrati.
Also under FP7, public-private partnerships are putting Europe at the fore of key technologies like innovative medicines, green aircraft, nanoelectronics and embedded computer systems.
La conferenza, che sarà accessibile ai giornalisti, si concentrerà sul lavoro da svolgere per rafforzare la cooperazione e i partenariati, la prevenzione, la protezione delle vittime e l’assistenza, nonché il perseguimento dei trafficanti.
The conference, which will be accessible to journalists, will focus on future work to strengthen cooperation and partnerships, prevention, victim protection and assistance, as well as prosecution of traffickers.
La comunicazione si articola intorno a due obiettivi: i partenariati per la mobilità e la migrazione circolare.
Circular migration and mobility partnerships between the European Union and third countries Content of the communication
Guarda caso i paesi europei con i migliori sistemi di protezione sociale e con i partenariati sociali più sviluppati sono tra le economie più floride e competitive al mondo.
Indeed, it is precisely those European countries with the most effective social protection systems and with the most developed social partnerships, that are among the most successful and competitive economies in the world.
Intendiamo anche sviluppare ulteriormente i partenariati pubblico-privato.
We will also further develop Public Private Partnerships.
Due scuole su tre hanno affermato che i partenariati hanno migliorato la loro immagine e l'80% ritiene che essi abbiano rafforzato la loro dimensione europea.
Two out of three schools claimed that the partnership had improved their image and 80% said it strengthened their European dimension.
Tramite le Azioni Marie Curie, ogni anno l'UE offre a 8 000 ricercatori l'opportunità di lavorare all'estero e favorisce i partenariati tra il mondo della ricerca e le imprese.
Every year, through the Marie Curie Actions, the EU gives 8 000 researchers the opportunity to work abroad and stimulates partnerships between research and business.
(a) Sostenere le iniziative, gli impegni, i partenariati e le alleanze mondiali, compresa la transizione verso l'energia sostenibile.
(a) Supporting global efforts, commitments, partnerships and alliances, including sustainable energy transition;
Occorre anche rafforzare il dialogo e i partenariati con i paesi terzi (d'origine e di transito), in particolare tramite l'ulteriore sviluppo dell'approccio globale in materia di migrazione.
There is also a need to strengthen dialogue and partnerships with non-EU countries (both transit and origin), in particular through the further development of the Global Approach to Migration.
Anche la cooperazione e i partenariati con le imprese possono contribuire ad ovviare al deficit di competenze assicurando la pertinenza dei curricoli.
Cooperation and partnerships with enterprise can also bridge the skills gap by making sure that curricula are relevant.
A ciò si aggiungono i partenariati per la mobilità conclusi con la Moldova e la Georgia per promuovere la migrazione legale.
Mobility Partnerships to promote legal migration have been agreed with Moldova and Georgia.
Il nuovo programma promuoverà pertanto i partenariati trans-settoriali imperniati su tale tematica.
The new programme will therefore promote cross-sectoral partnerships focused on this issue.
I partenariati strategici contribuiranno alla modernizzazione delle organizzazioni attive nell'educazione degli adulti.
Strategic partnerships will contribute to the modernisation of organisations in adult education.
Se del caso, tali azioni interagiscono con le iniziative di programmazione congiunta e i partenariati europei per l'innovazione pertinenti.
These actions shall, when appropriate, interface with relevant European Innovation Partnerships and Joint Programming Initiatives.
La Commissione propone per l'UE un approccio che, rafforzando i partenariati contrattuali con i paesi in via di sviluppo, renda il sostegno al bilancio più efficace ed efficiente in termini di realizzazione di risultati in materia di sviluppo.
The Commission proposes an EU approach to make budget support more effective and efficient in delivering development results by strengthening the contractual partnerships with developing countries.
L'Unione dovrebbe rafforzare i partenariati, nonché promuovere il dialogo politico e risposte collettive alle sfide di portata planetaria.
The Union should enhance partnerships, promote policy dialogue and collective responses to challenges of global concern.
La Commissione incoraggia inoltre i partenariati pubblico-privato come strumento per sviluppare soluzioni innovative per la formazione.
The Commission also encourages public-private partnerships as a way of developing innovative training solutions.
I partenariati europei per l'innovazione abbatteranno le divisioni, elimineranno le strozzature e faranno sì che i nostri sforzi siano imperniati su risultati importanti per i nostri cittadini e le nostre imprese".
European Innovation Partnerships will break down silos, remove bottlenecks and focus our efforts on results that matter to our citizens and our businesses."
I partenariati riuniscono almeno due scuole di diversi paesi europei che elaborano un progetto biennale comune per migliorare la qualità dell'insegnamento e lavorare assieme su idee innovative o scambi.
The partnerships bring together at least two schools from different European countries, which set up a joint two-year project to improve teaching quality and to work together on innovative ideas or exchanges.
Qual è la differenza fra i Partenariati strategici per l’educazione scolastica e i Partenariati di scambio scolastico?
What is the difference between Strategic Partnerships for School Education and School Exchange Partnerships?
La Commissione promuove pertanto l’approvvigionamento sostenibile delle materie prime a livello mondiale, ad esempio attraverso il dialogo politico, i partenariati e la propria politica commerciale 5 e di sostegno allo sviluppo.
The Commission therefore promotes the sustainable sourcing of raw material globally, for example through policy dialogues, partnerships and its trade 5 and development policy.
Importi stanziati per il programma Grundtvig Almeno il 55 % degli importi stanziati per il programma Grundtvig è destinato a sostenere la mobilità e i partenariati di cui all'articolo 30, paragrafo 1, lettere a) e b).
Not less than 55 % of the amounts allocated to the Grundtvig programme shall be devoted to support for mobility and partnerships as referred to in Article 30(1)(a) and (b).
In particolare, i partenariati consentiranno di dare impulso alla R&S, coordinare gli investimenti, accelerare la normalizzazione e stimolare la domanda.
The Partnerships will step up R&D, coordinate investment, speed up standards and mobilise demand.
L'EFSD+ dovrebbe incoraggiare i partenariati con o senza scopo di lucro come strumento per orientare gli investimenti del settore privato verso lo sviluppo sostenibile e l'eliminazione della povertà.
The EFSD+ should encourage for-profit/non-profit partnerships as a means of guiding private sector investments towards sustainable development and poverty eradication.
Per molte scuole in parti remote dell'Unione europea i partenariati finanziati con fondi dell'UE sono l'unica opportunità per i discenti e i docenti di partecipare a un progetto all'estero.
For many schools in remote parts of the European Union, partnerships financed from EU funds are the only opportunity for pupils and teachers to get involved in a project abroad.
L'obiettivo è sostenere i partenariati fra i pertinenti responsabili politici e gli organismi di finanziamento, mappando e monitorando gli strumenti di decisione politica e le attività di cooperazione internazionale.
The aim shall be to support partnerships between relevant policymakers and funding bodies, mapping and monitoring tools for decision-making and also international cooperation activities.
I partenariati europei forniscono anche un quadro all'assistenza finanziaria, il cui scopo è principalmente l'attuazione delle priorità e degli obiettivi individuati.
The partnerships also provide a framework for financial assistance aimed mainly at pursuing the priorities and objectives identified.
I partenariati iniziano a produrre risultati sia in Europa sia nei paesi fornitori come la Cina.
Partnerships are beginning to reap results, both in Europe, and in countries that supply us, such as China.
Esso finanzierà la politica europea di vicinato e i partenariati bilaterali (compresi gli accordi di associazione bilaterali).
It will support the European Neighbourhood Policy and bilateral partnerships (including bilateral Association Agreements).
Al fine di promuovere un approccio integrato e olistico in termini di occupazione e inclusione sociale, l'FSE dovrebbe sostenere i partenariati trasversali e territoriali.
With a view to fostering an integrated and holistic approach in terms of employment and social inclusion, the ESF should support cross-sectoral and territorial-based partnerships.
I partenariati sono stati finanziati dal programma di scambio Comenius, l'equivalente di Erasmus a livello delle scuole.
The partnerships were funded through the Comenius exchange programme, the schools' equivalent of Erasmus.
I partenariati tra settore pubblico e privato avranno un ruolo centrale nel "Meeting Place" di quest'anno, che si svolgerà presso la sede del Comitato delle regioni.
Public-private partnerships will be centre stage during this year’s 'Meeting Place' hosted on the premises of the Committee of the Regions.
I partenariati saranno progettati con il coinvolgimento degli Stati membri ed elaborano i principi per la loro gestione interna.
The partnerships will be designed with the involvement of Member States and shall develop principles for their internal management.
Al sud, a Mysore, i partenariati pubblico-privato e gli eco club a gestione dei cittadini stanno collaborando per ridurre, separare e riciclare i rifiuti in un modo che permetta di eliminare tutte le discariche.
Down south in Mysore, public-private partnerships and citizen-led eco clubs are coming together to reduce, segregate and recycle waste in a manner that landfills can be eliminated altogether.
1.5253598690033s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?